| Chapter 33 |
1 |
Zoti i tha Moisiut: "Shko, ngjitu qė kėtej, ti sė bashku me popullin qė nxore nga vendi i Egjiptit, drejt vendit, qė u premtova me betim Abrahamit, Isakut dhe Jakobit, duke u thėnė: "Unė do t`ua jap pasardhėsve tė tu".
|
2 |
Unė do tė dėrgoj njė Engjėll para teje dhe do t`i dėboj Kananejtė, Amorejtė, Hitejtė, Perezejtė, Hivejtė dhe Jebusejtė.
|
3 |
Ngjitu drejt vendit ku rrjedh qumėsht dhe mjaltė, sepse unė do tė ngjitem bashkė me ty, sepse je njė popull me qafė tė fortė, dhe nuk dua tė tė shfaros rrugės".
|
4 |
Kur populli dėgjoi kėto fjalė tė kobshme, ndjeu njė hidhėrim tė thellė, dhe askush nuk vuri stolitė e tij.
|
5 |
Nė fakt Zoti i kishte thėnė Moisiut: "U thuaj bijve tė Izraelit: "Ju jeni njė popull me qafė tė fortė; nė qoftė se unė do tė ngjitesha edhe pėr njė ēast tė vetėm nė mesin tėnd, do tė tė konsumoja! Prandaj tani hiqi stolitė e tua dhe kėshtu unė do tė di ēfarė duhet tė bėj me ty"".
|
6 |
Kėshtu bijtė e Izraelit i hoqėn stolitė e tyre, qė nga nisja e tyre nga mali Horeb e tutje.
|
7 |
Pastaj Moisiu mori ēadrėn dhe e ngriti jashtė kampit, larg tij dhe e quajti tenda e mbledhjes; kushdo qė kėrkonte Zotin, dilte drejt ēadrės sė mbledhjes, qė ndodhej jashtė kampit.
|
8 |
Kur Moisiu dilte pėr tė shkuar nė ēadėr, tėrė populli ngrihej, dhe secili rrinte mė kėmbė nė hyrje tė ēadrės sė vet dhe ndiqte me sy Moisiun, deri sa ai tė hynte nė ēadėr.
|
9 |
Dhe kur Moisiu hynte nė tendė, shtylla e resė zbriste dhe ndalej nė hyrje tė saj, dhe Zoti fliste me Moisiun.
|
10 |
Tėrė populli e shihte shtyllėn e resė sė ndaluar nė hyrjen e ēadrės; kėshtu tėrė populli ngrihej dhe secili pėrkulej nė hyrje tė ēadrės sė vet.
|
11 |
Kėshtu Zoti fliste me Moisiun ballė pėr ballė, ashtu si njė njeri flet me mikun e tij; pastaj Moisiu kthehej nė kamp. Por Jozueu, biri i Nunit, zbatuesi i tij i ri, nuk largohej nga ēadra.
|
12 |
Pastaj Moisiu i tha Zotit: "Pa shiko, ti mė thua: "Bėj qė ky popull tė ngjitet". Por ti nuk mė ke thėnė cilin do tė dėrgosh me mua. Megjithatė ke thėnė: "Unė tė njoh personalisht dhe ke gjetur hir nė sytė e mi".
|
13 |
Prandaj tani, qė mė ke me sy tė mirė, mė bėj tė njohura rrugėt e tua, qė tė kem mundėsi tė tė njoh dhe tė fitoj hir nė sytė e tu. Merr parasysh gjithashtu se ky komb ėshtė populli yt".
|
14 |
Zoti u pėrgjigj: "Prania ime do tė shkojė me ty, dhe unė do tė tė jap pushim".
|
15 |
Atėherė Moisiu i tha: "Nė qoftė se prania jote nuk vjen me mua, mos na nis qė kėtej.
|
16 |
Si do tė mund tė njihet tani qė unė dhe populli yt, kemi gjetur hir nė sytė e tu? Ndofta kjo ndodh sepse ti vjen me ne? Kėshtu unė dhe populli yt do tė dallohemi nga tėrė popujt qė jetojnė mbi faqen e dheut".
|
17 |
Zoti i tha Moisiut: "Do ta bėj edhe kėtė gjė qė ke kėrkuar, sepse ti ke gjetur hir nė sytė e mi dhe tė njoh personalisht".
|
18 |
Atėherė Moisiu tha: "Tregomė lavdinė tėnde!".
|
19 |
Zoti iu pėrgjigj: "Unė do tė bėj qė tė kalojė para teje gjithė mirėsia ime dhe do tė shpall emrin e Zotit para teje. Do tė fal atė qė do tė fal dhe do tė mėshiroj atė qė do tė mėshiroj".
|
20 |
Dhe tha akoma: "Ti nuk mund tė shikosh fytyrėn time, sepse asnjė njeri nuk mund tė mė shikojė dhe tė jetojė".
|
21 |
Pastaj Zoti tha: "Ja njė vend afėr meje; ti do tė rrish mbi shkėmbin;
|
22 |
dhe ndėrsa do tė kalojė lavdia ime, unė do tė tė vė nė njė tė ēarė tė shkėmbit dhe do tė tė mbuloj me dorėn time, deri sa tė kem kaluar;
|
23 |
pastaj do ta tėrheq dorėn dhe ti do tė mė shikosh nga kurrizi; por fytyra ime nuk mund tė shihet".
|