| Chapter 1 |
1 |
Pas vdekjes sė Saulit, Davidi u kthye nga masakra e Amalekitėve dhe u ndal dy ditė nė Tsiklag.
|
2 |
Ditėn e tretė arriti nė kampin e Saulit njė burrė me rroba tė grisura dhe me kokėn me dhe. Sa arriti pranė Davidit, ai ra pėr tokė dhe u pėrkul.
|
3 |
Davidi e pyeti: "Nga vjen?". Ai iu pėrgjigj: "Kam ikur nga kampi i Izraelit".
|
4 |
Davidi i tha: "Si u bė? Tė lutem, mė trego". Ai iu pėrgjigj: "Populli iku nga fusha e betejės dhe shumė njerėz ranė dhe vdiqėn; edhe Sauli dhe biri i tij Jonatan kanė vdekur".
|
5 |
Atėherė Davidi e pyeti tė riun qė i tregonte ngjarjen: "Si e di ti qė Sauli dhe biri i tij Jonatani kanė vdekur?".
|
6 |
I riu qė i tregonte ngjarjen tha: "Ndodhesha rastėsisht nė malin Gilboa, kur pashė Saulin tė mbėshtetur nė shtizėn e tij, ndėrsa qerret dhe kalorėsit e ndiqnin nga afėr.
|
7 |
Ai u kthye, mė pa dhe mė thirri. Unė iu pėrgjigja: "Ja ku jam".
|
8 |
Ai mė pyeti: "Kush je ti?". Unė iu pėrgjigja: "Jam njė Amalekit".
|
9 |
Atėherė ai mė tha: "Afrohu tek unė dhe mė vrit, sepse njė ankth i madh mė ka pushtuar, por jeta ėshtė e tėra akoma tek unė".
|
10 |
Kėshtu iu afrova atij dhe e vrava, sepse e kuptoja qė ai nuk do tė mund tė jetonte mbas rėnies sė tij. Pastaj mora diademėn qė kishte mbi kokė dhe byzylykun qė mbante nė krah, dhe i solla kėtu te zotėria im".
|
11 |
Atėherė Davidi kapi rrobat e veta dhe i grisi; po kėshtu vepruan tėrė njerėzit qė ishin me tė.
|
12 |
Kėshtu mbajtėn zi, qanė dhe agjeruan deri nė mbrėmje pėr Saulin, pėr Jonatanin, birin e tij, pėr popullin e Zotit dhe pėr shtėpinė e Izraelit, sepse kishin rėnė nga shpata.
|
13 |
Pastaj Davidi e pyeti tė riun qė i kishte treguar ngjarjen: "Nga ē`vend je?". Ai u pėrgjigj: "Jam biri i njė tė huaji, i njė Amalekiti".
|
14 |
Atėherė Davidi i tha: "Si nuk pate frikė tė shtrish dorėn pėr tė vrarė tė vajosurin e Zotit
|
15 |
Pastaj thirri njė nga njerėzit e tij dhe i tha: "Afrohu dhe hidhu mbi tė!". Ai e goditi dhe Amalekiti vdiq.
|
16 |
Pas kėsaj Davidi tha: "Gjaku yt rėntė mbi kokėn tėnde, sepse me gojėn tėnde ke dėshmuar kundėr vetes sate, duke thėnė: "Unė kam vrarė tė vajosurin e Zotit"".
|
17 |
Atėherė Davidi ia mori kėtij vajtimi pėr Saulin dhe Jonatanin, birin e tij,
|
18 |
dhe urdhėroi t`u mėsonin bijve tė Judės kėngėn e harkut. Ja, ajo gjendet e shkruar nė librin e tė Drejtit.
|
19 |
"Madhėshtia e Izraelit qėndron e vrarė nė lartėsitė e tua! Si ėshtė e mundur qė ranė trimat?
|
20 |
Mos ia njoftoni Gathit, mos e bėni tė ditur nėpėr rrugėt e Ashkalonit, qė tė mos gėzohen bijat e Filistejve, qė tė mos ngazėllohen bijat e tė parrethprerėve.
|
21 |
O male tė Gilboas, mos rėntė mė as vesa as shiu mbi ju, mos pastė as fusha ofertash; sepse aty u hodh mburoja e trimave, mburoja e Saulit, sikur ky tė mos ishte i vajosur.
|
22 |
Nga gjaku i tė vrarėve, nga dhjami i trimave, harku i Jonatanit nuk u tėrhoq kurrė dhe shpata e Saulit nuk u vėrtit kurrė bosh.
|
23 |
Sauli dhe Jonatani; aq tė dashur dhe tė pėrzemėrt nė jetė, nuk u ndanė nė vdekjen e tyre. Ishin mė tė shpejtė se shqiponjat, mė tė fortė se luanėt.
|
24 |
Bija tė Izraelit, vajtoni Saulin qė ju vishte nė luks me rroba flakė tė kuqe, qė i zbukuronte me ar veshjet tuaja.
|
25 |
Vallė, si ranė trimat nė mes tė betejės, si u vra Jonathani nė lartėsitė e tua?
|
26 |
Unė jam nė ankth pėr ty, o vėllai im Jonatan; ti ishe shumė i dashur pėr mua, dashuria jote pėr mua ishte mė e mrekullueshme se dashuria e grave.
|
27 |
Vallė, si ranė trimat dhe si u shkatėrruan armėt e luftės?".
|